WGM#12 SEPT-OCT 2011 - page 75

73
访问我们的网站www.wgm8.com查阅《环球博彩》刊登的所有文章。
Visit our websitewww.wgm8.com to read every article ever published by
WorldGaming.
12
2011
9
/10
|#12SEP/OCT2011
制定限制有利
于你对局面的
掌控,并为你省钱。
Creating limits for yourself
puts you in control and can
saveyoumoney.
Poker isverysimilartosport.Obviouslypoker
doesn’t require the samephysical attributes, but
all the other ingredients are vital for long-term
success on the felt. Just as with sport, only a
handful of poker playerswill ever be considered
‘champions’.
Let’stalkaboutcashpokerplayspecificallyas
tournamentplay requiresa totallydifferentmind
and skill set. In cash poker themost important
thing you have to learn is how to lose. Youmay
ask, “isn’t the point of poker towinmoney, not
lose?”Yes it is. But have you ever heard of the
expression “a dollar saved is a dollar earned”?
Whichever way you look at it, a dollar is still a
dollar regardless of whether youwon it, or you
savedyourself from losing it.
There are those rare occasions where
everything goes your way andmoney seems to
fall inyour lap.Yousit thereholding thenutsand
otherplayersaremovingall inonyou.Oryou’rea
card rack, smashingeveryflop. Pokerdoesn’tget
anybetter than this, but those timesare rare.
Where your skill in poker is really tested
is when things are going badly. This is when
frustration leads the averagepoker player down
the path of destruction. On nights like these
youwill often go inwith the best hand and get
mercilessly run down.When you are eventually
dealt a good hand, youwill run into amonster.
These are the defining nights where good
playersstandout from thebad.Any idiotcanwin
graciously; it’s how players handle losing that
sorts out themen from the boys (or the ladies
from thegirls).
Everywinningpokerplayereitherconsciously
or subconsciously has a game plan. If poker is a
hobby then your imperative is toplay. If poker is
your profession youhave your living to consider.
The secret tobeing a goodpoker player is to set
guidelines and rules thatwork for you inorder to
take advantagewhen things aregoing yourway,
and lose the least when they are not. It may be
limitingtheamountyou loseonanygivensession,
onlyplaying for a set amountof time, notplaying
when you are tired or drinking, or only playing
when thegamesare juicyand ripe for thepicking.
Theseareexamplesofboundariesthatdisciplined
playerscreate tostay long-termwinners.
Creating limits for yourself puts you in
control and can save youmoney.When you are
in control you eliminate random or unplanned
event likegoingon tilt.Almosteveryonegoeson
tilt occasionally and doesn’t play their A-game,
but successful players do it far less often as they
understand the ramifications.
Here’saverysimple lesson thatwillhelpyou
start to improveyour long-term results.Maximise
your winning days and limit the damagewhen
thecardsaren’t fallingyourway.Nopokerplayer
winsall the time, evenchampions.
德州扑克与体育竞技很相像。
显然扑克并不要求同样的身体素
质,但所有其它的因素都对扑克桌
边的长期成功至关重要。与体育竞
技一样,只有极少数的扑克手才会
被大家以“冠军”相称。
在此我们暂且只谈扑克现金
赛,扑克锦标赛要求完全不同的一
套思维和技巧组合。在现金赛中,
最重要的是必须学会怎么输。你可
能会问,“玩扑克不是为了赢钱,
难道是为了输钱?”答案当然是前
者,但你也应该听说过省一块钱就
等于赚一块钱的道理吧。不管从什
么角度来看,一块钱就是一块钱,
无论它是你赢来的,还是让自己避
免输掉的。
在极其少见的扑克情形中,
好运频频垂青于你,赢钱不费吹灰
之力。你或者坐在那里手持最佳大
牌,眼睁睁看着所有其他选手自投
罗网;又或者连连在翻牌圈撞牌。
在扑克中没有比这些更理想的状况
了,但却极少发生。
然而,扑克技巧真正受到考验
是在大势不妙的情况下,这往往也
是一般选手走向自我毁灭的时候。
在这种状况中,你常常手持最好的
一手牌,然后半路偏偏杀出个“程
咬金”;或者好不容易发到好牌,
又遭遇对手的“魔鬼牌”。这才是
顶级选手脱颖而出的时刻。任何层
次的选手都有可能一时春风得意,
然而真正将男人和男孩(或者将女
士和女孩)区分开来的却是在逆境
中的表现。
每位扑克赢家都会有意无意
地制定一个游戏计划。如果扑克仅
为爱好,那么它是个怡情的工具;
如果扑克是项职业,那么你得考虑
自己的生计。顶级扑克手的秘诀在
于规范自己,在顺境中充分利用优
势,在逆境中将损失最小化,比如
说限制一次游戏中输的数额;设定
时间量;疲惫或喝酒时不参与;只
有游戏有利可图时才玩等等。这些
都是选手为成为长期赢家而自我约
束的例子。
制定限制有利于你对局面的
掌控,并为你省钱。当你能够自律
时,便会放弃掉随机的或无计划的
比赛。几乎每个人都有失去理智、
未能发挥最高水准的时候,但成功
扑克手失控的时候要少得多,因为
他们深知这样做的后果。
这是一节很简单的扑克课程,
将有助于改善你的长期结果,将赢
的机会最大化并在运气不佳时尽量
减少损失。扑克场上没有常胜将
军,冠军选手也不例外。
1...,65,66,67,68,69,70,71,72,73,74 76,77,78,79,80,81,82,83,84,85,...92
Powered by FlippingBook