World Gaming Magazine

66 WGM #55 2018/02 wgm8.com 67 WGM #55 2018/02 wgm8.com 实用信息 澳门娱乐场的禁烟进程 Smoking in Macau casinos 澳门酒店及娱乐场对吸烟有严格限制,且这些限制在未来几年内只会愈加严格。 2012年,澳门政府通过一项法律, 禁止在大多数室内公共场所吸烟。娱乐场在这项法律中获得了一定程度的豁免,其中50%的博彩空间允许被指定为 吸烟区。然而,这项法律在2014年再度更改,所有博彩中场完全禁止吸烟,目前只有贵宾区和吸烟室允许吸烟。 2017年7月,澳门立法会通过了一项新法律,要求所有娱乐场于2019年1月1日之前在贵宾区设立吸烟室。届时,一 切设有赌桌或电子博彩机的区域都将禁止吸烟。这些吸烟室还必须符合严格的技术标准,包括使用负压系统、带自 动滑动门的单一入口以及警报装置——如果门保持打开超过一分钟便会发出警告。 Smoking in Macau’s hotels and casinos is heavily restricted and those restrictions are only going to get tighter over the next few years. In 2012, the Macau government passed a law that banned smoking in most indoor public places. Casinos were offered some exemption from the new law, with up to 50% of their gaming floor space allowed to be designated smoking zones. However, this law was changed again in 2014, with smoking banned completely from all main gaming floor areas. The exceptions are VIP areas and smoking lounges, where smoking is currently allowed. In July 2017, Macau’s Legislative Assembly passed a new law that will require all casinos to install smoking lounges in VIP areas by 1 January 2019, when smoking will be banned from all areas that have gaming tables or electronic gaming machines. These smoking lounges will also have to meet strict technical criteria, including the use of a negative pressure system, a single entrance with automated sliding doors and an alarm that sounds a warning if the doors remain open for more than one minute. Things to know 山顶医院 Hospital Conde S Januario 荷兰园大马路 Av. Cons Ferreira Alm. +853 2831 3731 镜湖医院 Hospital Kiang Wu 贡士旦甸奴街11号4至7楼 Const. Brito Ed Misto 4o. +853 2837 8311 科大医院 University Hospital 氹仔海洋花园大马路 Largo do Ponte, s/n, Taipa +853 2882 1838 塔石卫生 中心 Macau Oriental Health Center (Tap Seac) 荷兰园大马路 Av. Cons Ferreira Alm. +853 2852 2232 海傍卫生 中心 Porto Interior Health Center 贡士旦甸奴街11号4至7楼 Const. Brito Ed Misto 4o. +853 2892 0024 海洋花园 卫生中心 Taipa Health Center 氹仔海洋花园大马路 Largo do Ponte, s/n, Taipa +853 2881 3089 路环卫生站 Coloane Health Center 路环恩尼斯总统前地 Largo Pres. Ant. Ram. Eanes, Coloane +853 2888 2176 I15 G15 O28 V27 I14 24P I15 医院及卫生中心 Hospitals and Health Centers 重要电话号码 Important Phone Numbers 澳门国际电话区号 Macau country code +853 紧急求助热线 Emergency 999, 110 or 112 消防局 Fire Station +853 2857 2222 治安警察局 Police +853 2857 3333 司法警察局 Judiciary Police +853 2855 7777 24小时赌博辅导热线 24 Hour Gambling Counseling Hotline +853 2823 0101 澳门明爱-生命热线 Caritas Lifehope Hotline +853 2852 5222 货币 Currency 澳门的官方货币是澳门元(MOP),1澳门元可分为100仙。澳门元与港元挂钩,1港元等于1.03澳门元。在实践中, 澳门很大部分的现金交易是以港元结算,几乎都按一比一来计。如果您使用港元支付,可能会收到澳门元找零,或澳 门元和港元的混合。近期,人民币亦开始被广泛接受(也常按一比一来计)。不过请注意,澳门以外地区(包括香港) 均不接受澳门元,因此务必在离开澳门前兑换货币。大多数信用卡都可以在澳门使用。 The official currency of Macau is the pataca (MOP), which is divided into 100 avos. The pataca is pegged to the Hong Kong dollar (HKD) at MOP$1.03 = HK$1. In practice, a large percentage of cash transactions in Macau are made in Hong Kong dollars, which are accepted on an equal 1:1 basis by almost all businesses. If you pay using Hong Kong dollars, you may receive patacas as change, or a mixture of patacas and Hong Kong dollars. Recently, RMB has been widely accepted as well (often also on a 1:1 ratio). However, please note that patacas are not accepted outside of Macau – including in Hong Kong – so make sure you convert your currency before you leave Macau. Most credit cards are accepted in Macau.

RkJQdWJsaXNoZXIy OTIyNjk=