World Gaming Magazine

44 WGM #58 2018/05 wgm8.com 体育 SPORT “gegenpressing”,也就是“高位逼抢战术”,非常 适合萨拉赫的风格。埃及人带球速度很快,并且有射门天 赋,习惯内切创造射门机会。尽管没人喜欢被拿来和其他 球员相比,但本赛季将萨拉赫和梅西相提并论,是对25岁 球员的巨大赞誉。 他还拥有出色的视野和难以置信的技术。在欧冠联赛 对阵曼城首回合较量中,他在禁区内狭小的空间内盘带, 然后挑传给马内,创造出第三个进球,是萨拉赫个人技术 特点的完美展示。 身边拥有菲尔米诺和马内这样的球员,萨拉赫从来就 不缺少射门得分的机会。在这套战术体系下,目前红军进 攻三叉戟完美融合,而萨拉赫脚下与生俱来的魔力,让他 成了俱乐部伟大历史上最特别的球员之一。 Now Salah is spoken of as “a special player” by coach Klopp, while Gary Lineker called him a “clever little bugger” after the two ties against Man City. Club legend Steven Gerrard described his achievements as “exceptional.” So just how has Klopp turned a winger who scored 19 times for Roma last season into a European Golden Boot candidate? Football philosophy and team tactics have proven to be the key factor. Liverpool’s “gegenpressing”, or “counter- pressing”, sits well with Salah’s game. The Egyptian is quick on the ball with natural goal-scoring instincts and prefers to cut-in to create shooting opportunities. Even though nobody likes to be compared with other players, comparisons this season with Lionel Messi are a tremendous compliment for the 25 year-old. He also has great vision and incredible technique. In the first leg against Manchester City in the Champions League, his brilliant chip to Mane after waltzing into a very tight space in the box for the third goal was a perfect example of his attributes. Surrounded by players like Firmino and Mane, Salah is never short of a goal-scoring opportunity. The attacking trio works exceptionally well in the system, while Salah’s little touch of magic makes him one of the more special players in the club’s great history.

RkJQdWJsaXNoZXIy OTIyNjk=