World Gaming Magazine
50 WGM #61 2018/08 wgm8.com 乐享 ENJOY 每 日的饮食选择对我们的健康和用餐体验至关重 要。尽管于餐厅就餐往往被看做不健康的生活方 式,但金沙中国正着力改变人们的观念。 「金沙厨艺」有机时令飨宴于澳门金沙度假区旗下的 12家餐厅进行推广,除供应天然美味的食材外,即日起至 8月31日,凡於周一惠顾有机菜肴,即享买一送一优惠。 这12家餐厅为碧涛意国渔乡、喜粤、皇雀印度餐厅、 北方馆、朝、常满饭庄、巴黎轩、巴黎人法式餐厅、御莲 宫、色香味、金沙阁及高雅扒房。「金沙厨艺」有机时令 菜品采用30样不同种类的有机蔬菜,皆采购自中国大陆的 有机农场。有机餐单不仅为满足味蕾,更是提倡一种健康 的生活方式。 如果您想品尝经典的法式下午茶,巴黎人法式餐厅绝 对是理想之选,而澳门巴黎人酒店内的另一家餐厅——巴 黎轩则善于烹制糅合中法两地文化的创意佳肴。位于澳门 威尼斯人酒店内的碧涛意国渔乡的什锦海鲜、北方館的老 北京面及米其林星级美食餐厅“皇雀印度餐厅”的特色美 馔都是不错的选择。 E veryday we make choices about the food we eat. These choices make a big difference to our health and how we feel. While eating at restaurants is usually associated with an unhealthy lifestyle, Sands China is looking to change perceptions. Catering healthy and delicious cuisines, the Sands Dining Sensations – Summer Organic Delights promotion takes place at the property’s 12 restaurants for the whole month of August including a special two-for-one deal every Monday. Sands restaurants including Portofino, Canton, Golden Peacock, North, Dynasty 8, Rice Empire, La Chine, Brasserie, Lotus Palace, Market Bistro, Golden Court and Copa Steakhouse are among those promoting healthier options. Using around 30 different seasonal vegetables sourced from organic farms in mainland China, menus are prepared not only to delight the taste buds but to encourage a healthy lifestyle. We recommend the authentic French afternoon tea at The Parisian Macao’s Brasserie, French influenced Chinese dishes at La Chine, the famous seafood platter at The Venetian Macao’s Portofino, old Beijing noodles at North and spiced delights at Michelin-starred Indian restaurant, Golden Peacock.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy OTIyNjk=