World Gaming Magazine
水 疗可以帮您解除一日重压,放松身心。正因灵魂 与肉体彼此相通,怡世宝水疗中心提供多种保健 项目,让宾客体验超卓服务。 水疗中心注入中国及葡萄牙的传统建筑元素,呈现澳 门的独特风格。迎宾大堂的设计以黄褐色晶石为主题,整 体调子以暖色系为主,接待柜枱铺上啡色皮革,并且采用 金色及珊瑚色的布艺用品,配以由多块镜片镶嵌的八角柱 体和淡雅米色云石地板,其装潢尽显豪华优雅。每间理疗 室均适量采用天然物料,包括黑木、橡木和缟玛瑙,并运 用不同的照明技术来营造舒适平静的气氛,让宾客将日常 的沉重生活压力彻底释放,尽情放松。 我们诚意向您推荐两个特色护理疗程。「奇玉气 韵」——一款主打舒缓、恢复气韵的护理项目,采用天然 玉石和芳香精油,给予肌肤重焕新生、美白提亮之效。「养 生足部护理」——这项传统中式足部护理主要针对足部反 射穴道按摩,调理全身精气神。 S pa time often takes the stress out of the day, relaxing your mind and body. But because of the way the mind and body are connected, ESPA incorporates various methods to give its guests the spa experience they deserve. Infusing elements of design rooted in traditional Chinese and Portuguese architecture, the spa treatment rooms reflect the unique character of Macau. The arrival lounge is inspired by tawny colored crystal rock formations. The palette has a warm glow with tan leather on reception stations, upholstery in golden and coral tones, creamy Calcutta marble floors and antique glazed mirrors that clad octagonal support columns. The interior of the various rooms all feature a balanced use of natural materials such as dark timber, oak and onyx and use different illumination techniques to ensure the perfect sanctuary where guests can restore their inner and outer glow. Our team recommends two standout signature treatments. The Jade Reviver therapeutic offer is a revitalizing and stress relieving treatment that utilizes the natural benefits of jade and powerful essential oils to awaken the senses and brighten the skin. We also enjoy the Reflex Meridien Massage – a traditional Chinese medicine inspired reflex point massage that helps to regulate the flow of energy through the body. 怡世宝水疗 澳門麗思卡爾頓酒店 每日10:00至23:00 ESPA The Ritz-Carlton Macau 10:00 to 23:00 daily +853 8886 6248 Q26 53 WGM #61 2018/08 wgm8.com
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy OTIyNjk=